Prevod od "prende cura" do Srpski


Kako koristiti "prende cura" u rečenicama:

Se Nathan si prende cura delle persone, la metà di quanto si prende cura del fratello, sarà una città interessante.
Ako se Nathan pobrine za ljude upola kao što se brine za brata, bit æe to zanimljiv grad.
Dal modo in cui si prende cura di noi, sembra essere un bravo uomo.
Начин како се односи према нама, сигурно је добар човек.
Nessuno si prende cura di me.
Niko se ne brine o meni.
E' ora di pretendere l'unità i nostri sistemi sociali corrotti vanno messi da parte, e dobbiamo lavorare insieme per creare una società globale sostenibile dove ognuno si prende cura di tutti ed ognuno è veramente libero.
Vreme je da proglasimo jedinstvo. Naši staromodni društveni sistemi su se raspali, i da radimo zajedno u stvaranju jednog održivog, globalnog društva, u kome se o svakome brine i svako je uistinu slobodan.
E' mia sorella che in questo modo si prende cura di me a distanza.
Ovo je bilo sestrinih ruku delo. Vi nemate brata ili sestru?
Che razza di uomo non si prende cura della propria famiglia?
Kakav se èovek ne brine za svoju obitelj?
Qualcuno si prende cura di te?
Da li imaš s kim da ostaneš?
Linda e' una brava donna, si prende cura di me.
Linda je dobra žena. Dobro vodi raèuna o meni.
Nessuno si prende cura di te?
Zar niko ne brine o tebi?
Cosa vuoi che ne sappia una ragazza di quindici anni delle problematiche di coppia o di come ci si prende cura di una famiglia?
Šta petnestogodišnjak može da zna o intimnosti veze, zbrinjavanju porodice?
Un uomo che si prende cura della sua famiglia, lo rispetto.
Човек брине за своју породицу, и ја поштујем то.
Siete fortunata ad avere una madre che si prende cura di voi.
Sretna si što imaš majku koja te pazi.
Si prende cura di te a quanto vedo.
Vidim, dobro se brine o tebi.
Non è Julian che si prende cura di tutto ciò?
Зар Џулијан не води рачуна о свему?
Chi si prende cura del Sacro Motore?
А ко води рачуна о Светој машини?
Ti ricordi di questo... Problema che ho avuto si prende cura di me per?
Сећаш ли се оног проблема што је требало да ми решиш?
E chi si prende cura di te?
А ко води рачуна о теби?
E' fortunato ad avere un fratello che si prende cura di lui.
Sreæan je što ima brata koji brine za njega.
E, ultimamente, mi sono ricordato la sensazione di quando qualcuno si prende cura di me.
A nedavno sam dobio priliku da se podsjetim kako je to kad je nekome stalo do mene.
Onestamente, speravo mi vedessi come un mentore, che si prende cura di te piu' di quello che quel traditore di tuo padre abbia mai fatto.
I iskreno, nadao sam se da æeš me videti kao mentora, koji brine o tebi... više nego što je tvoj neverni otac to ikada èinio.
Fortuna che abbiamo lei che si prende cura di noi, professore.
Sreæa pa imamo vas koji nas štitite.
La nostra famiglia si prende cura dei propri cari.
PA, OVA PORODICA SE BRINE O SVOJIMA.
Se una donna e un uomo lavorano a tempo pieno e hanno un bambino, la donna fa il doppio dei lavori domestici dell'uomo, e la donna si prende cura del bambino tre volte tanto, rispetto ad un uomo.
Ако жена у мушкарац раде пуно радно време и имају дете, жена ради дупло више кућних послова него мушкарац и жена ради три пута више послова око детета.
E in effetti si prende cura dei denti di settemila bambini.
Она води рачуна о зубима 7000 деце.
la gente che si prende cura di noi a fine vita, hanno recentemente pubblicato un rapporto sui rimpianti espressi più di frequente da coloro che sono letteralmente sul letto di morte.
Радници у хоспису, они који воде бригу о нама на крају нашег живота, су недавно издали извештај о стварима због којих се најчешће кају људи који су буквално на самртним постељама.
Si tratta di creare uno spazio in cui si lascia Management SpA., forse dove si abbandona il metodo agile, (Risate) e in realtà si entra in quel posto in cui si smette di essere il buon cittadino che si prende cura delle cose ed è responsabile.
već je to stvaranje prostora gde bacate dirigentsku palicu i gde se možda odričete utabanih staza (Smeh) i zapravo samo stupate u prostor gde prestajete biti uzoran građanin koji je odgovoran i brine o stvarima.
E l'immagine dei miei genitori di un Dio benevolo e amico, che si prende cura di me, ha dato forma alla mia visione del mondo.
I shvatanje mojih roditelja o bogu kao milostivom i blagotvornom prijatelju i kao onom ko pruža, oblikovalo je način na koji sam posmatrala svet.
se la città si prende cura della campagna, la campagna si prenderà cura della città.
Ako grad vodi računa o selu, selo će voditi računa o gradu.
Non può permettersi di dubitare della persona che si prende cura del bambino.
Dete ne sme sumnjati u osobu koja se stara o njemu.
Questo cervello si prende cura di muoverlo con i muscoli e di difenderne la superficie. E, naturalmente, di digerire il cibo che cuciniamo.
Taj mozak se brine o ovome, da taj sloj pomera mišiće i brani površinu i naravno, vari hranu koju kuvamo.
Se poi qualcuno non si prende cura dei suoi cari, soprattutto di quelli della sua famiglia, costui ha rinnegato la fede ed è peggiore di un infedele
Ako li ko za svoje, a osobito za domaće, ne promišlja, odrekao se vere, i gori je od neznabošca.
Egli infatti non si prende cura degli angeli, ma della stirpe di Abramo si prende cura
Jer se zaista ne primaju andjeli, nego se prima seme Avraamovo.
0.36982297897339s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?